Terminologiearbeit
Terminologiearbeit

Geht man davon aus, dass in den meisten Unternehmen zahlreiche Informationsprodukte, technische Dokumentationen oder andere relevante Produktinformationen erstellt werden, so erstaunt nicht, dass firmenspezifisches Terminologiemanagement immer wichtiger wird. Gerade bei größeren Übersetzungsprojekten, die eventuell auch noch abteilungsübergreifend durchgeführt werden, ist eine einheitliche Terminologie bedeutsam. Mehrere Benennungen für einen Begriff, unterschiedliche Schreibweisen für eine Benennung oder eine Benennung für mehrere Begriffe – um nur einige Beispiele zu nennen - sind problematisch und nach Möglichkeit auszuschließen.

Ratsam sind Terminologielisten besonders bei Dolmetschereinsätzen und größeren Übersetzungsprojekten. Wir helfen Ihnen gern bei der Erstellung einer einheitlichen Terminologieliste, die wiederum für Konsistenz bei der zielsprachlichen Benennung sorgt.

Kontakt

Sie können uns jederzeit kontaktieren. Als Ihr Sprachpartner helfen wir Ihnen gern, die richtigen Antworten auf
Ihre Fragen und die passenden Lösungen für Ihre Probleme zu finden.

Übersetzungsbüro Berlin

Lottumstraße 1
10119 Berlin

 

Tel.: +49 (0)30 - 81 61 98 08

Kontakt aufnehmen!